
За даними опитування, проведеного компанією Gradus на замовлення Міністерства культури України, близько 71% українців регулярно споживають російськомовний контент, а майже чверть робить це щодня.
Про це повідомила віцепрем’єр-міністерка з гуманітарної політики та міністерка культури України Тетяна Бережна.
Згідно з дослідженням, 59% підлітків також контактують із російськомовним контентом щонайменше раз на місяць. Водночас понад половина опитаних (51%) зазначили, що вже значною мірою споживають контент українською мовою, а ще 14% почали частково переходити на нього після початку повномасштабної війни.
У Мінкульті підкреслюють, що головною відповіддю на цю тенденцію має стати розвиток українського культурного продукту — створення більшої кількості якісного, доступного та конкурентного контенту в різних сферах.
"Якість, регулярність і видимість українського контенту формують звичку споживання — лише так змінюється ринок. Коли український контент стане доступним, якісним і присутнім у повсякденному житті — він стане природним вибором", — зазначає Бережна.
Також наголошується, що інформаційний простір залишається частиною ширшої гібридної боротьби, де контент використовується як інструмент впливу, а його поширення значною мірою визначається алгоритмами платформ і звичками користувачів. Збільшення частки українського контенту залежить насамперед від його доступності та регулярної присутності в повсякденному медіапросторі.
"Ключовий інсайт: українці хочуть споживати українське. Але обирають те, що доступніше, що звикли дивитись, чого більше в інфопросторі, і що підкидають алгоритми. У цих умовах контент стає інструментом впливу — Росія системно використовує його як частину інформаційної війни та інвестує в це мільярди доларів. Ми зараз у боротьбі за власний культурний простір", — додала віцепрем’єр-міністерка.
Нагадаємо, нещодавно стало відомо, що у 2026 році в межах державної програми підтримки перекладів української літератури Міністерство культури України та Український інститут книги підтримають видання 100 українських книжок, які вийдуть у перекладах 30 мовами світу.