1 186 день війни
Особовий склад
979 830
Танки
10 852
Артилерія
28 201
Літаки
372
Кораблі/катери
28
Засоби ППО
1 169
Крилаті ракети
3 197
Гелікоптери
336
БпЛА
37 177
Курс НБУ
Міжбанк
$
41,5
41,3
46,45
46,5
Кислиця озвучив невідомі раніше зухвалі заяви російської делегації під час перемовин у Стамбулі
Сергій Кислиця. Джерело: Facebook

Кислиця озвучив невідомі раніше зухвалі заяви російської делегації під час перемовин у Стамбулі

У Стамбулі під час переговорів української та російської делегацій рашисти назвали війну "внутрішнім конфліктом між росіянами". Фактично вони озвучили пряме заперечення української нації.

Про це розповів перший заступник міністра закордонних справ України Сергій Кислиця в ефірі національного телемарафону "Єдині новини".

За його словами, під час перемовин представники російської делегації назвали війну "внутрішнім конфліктом", "коли росіяни вбивають росіян з певними нюансами".

"На якомусь етапі очільник російської делегації каже… Перед ним сидить українська повноважна делегація, яка представляє державу, складається з воєнних людей… І він каже: "Війна, по суті, коли росіяни вбивають росіян. З певними нюансами". Кінець цитати", — розповів перший заступник міністра.

Такі слова, зауважив Кислиця, сприймаються як заперечення існування України як незалежної нації. Представники російської делегації фактично заявили, що українців не існує окремо, а є лише "росіяни".

"По суті, тобі та сторона заперечує твоє існування як нації. Тобі в обличчя кажуть, що ти не українець, ти росіянин, і ми просто тебе вбиваємо, росіяни вбивають росіян, і "нам болить від цього", — додав Кислиця.

До того ж російська делегація в Стамбулі не мала директиви, яка передбачала можливість досягнення припинення вогню в Україні.

"Я не думаю, що в їхніх директивах була позиція, яка передбачала можливість досягнення домовленості з українською стороною про припинення вогню", — сказав заступник міністра.

Водночас він зазначив, що у росіян була позиція про те, чому припинення вогню для них "категорично неприйнятне".

"Натомість у них була позиція цілком очевидно про те, чому пропозиція й американської, й української сторони про безумовне припинення вогню для них категорично неприйнятне. Вони декілька впродовж перемовин казали: "Безумовне припинення вогню категорично неприйнятне", — розповів учасник української делегації в Стамбулі.

Він також розповів, що під час перемовин турецька сторона організувала переклад одразу чотирма мовами. Завдяки цьому всі учасники змогли ефективно комунікувати.

"До честі турецької сторони, яка організовувала перемовини - вони були правильно організовані навіть з погляду географії кімнати. Між нами та росіянами була належна відстань. І, повертаючись до мови, організували дуже якісний переклад — українською, російською, турецькою та, здається, англійською. І ми використовували й англійську, й українську — росіяни говорили російською", — розповів Кислиця.

Нагадаємо, раніше The Economist писав, що під час переговорів у Стамбулі російська делегація погрожувала захопити ще дві українські області — Харківську та Сумську. Також представники країни-агресори запевняли, що можуть воювати ще дуже довго.

Ми у соцмережах
TrueUA - Telegram TrueUA - Facebook TrueUA - X
Завантажити ще
Реклама